Jar-Met Düngerstreuer / Fertilizer spreader / Epandeur d'engrais 800 kg abonadora suspendida nueva



























≈ S/ 5,915
Si decide comprar maquinaria a un precio inferior, póngase en contacto con el verdadero vendedor. Recopile toda la información que le sea posible sobre el propietario de la maquinaria. Una forma de engaño es presentarse como empresa. En caso de sospecha, infórmenos mediante el formulario de comentarios y sugerencias para que lo comprobemos.
Antes de confirmar una compra, revise detenidamente varias ofertas de venta para ver cuál es el precio medio del equipo elegido. Si el precio de la oferta que le interesa es mucho menor que el de ofertas similares, piénselo dos veces. Una diferencia de precio significativa puede conllevar a defectos ocultos o a un intento de fraude por parte del vendedor.
No compre productos cuyo precio diste mucho del precio medio de equipos similares.
No acepte compromisos dudosos o mercancías con prepago. Si no lo tiene claro, no dude en solicitar aclaraciones, pida fotos adicionales y documentos del equipo, compruebe la autenticidad de los mismos y pregunte todo lo necesario.
Esta es la forma más habitual de fraude. Ciertos vendedores pueden requerir una cantidad del pago por adelantado en concepto de «reserva» de su compra. Así, los estafadores perciben grandes cantidades de dinero y después desaparecen sin dejar huella.
- Transferencia de prepago a la tarjeta
- No realice un pago por adelantado sin documentación que confirme el proceso de transferencia de dinero, si durante la comunicación con el vendedor ha surgido alguna duda.
- Transferencia a una cuenta «fiduciaria»
- Dicha solicitud debe alarmarle, ya que en la mayoría de los casos se trata de fraudes.
- Transferencia a una cuenta de una empresa con un nombre similar
- Tenga cuidado, ya que los estafadores pueden ocultarse tras la identidad de empresas reconocidas, realizando modificaciones mínimas en su nombre. No transfiera dinero si tiene dudas sobre el nombre de la empresa.
- Sustitución de sus propios datos en la factura de una empresa real
- Antes de realizar una transferencia, asegúrese de que los datos especificados sean correctos y que aludan a la empresa en cuestión.
Contactos del vendedor




















- Símbolo: N020/8
- Capacidad de carga admisible: 800 kg
- Peso propio: 240 kg
- Dimensiones (largo × ancho × alto): 1550 × 1430 × 1200 mm
- Ancho de trabajo: 10-21 m
- TDF: 540 rpm
- Velocidad 4-13 km/h
Agitadores mecánicos que estabilizan la tolva
Mecanismo de esparcimiento de acero inoxidable
Control hidráulico de las compuertas desde la cabina
Los discos de Ø 570 mm (2 palas cada uno) proporcionan una distribución uniforme. El ajuste de las palas define la anchura de trabajo.
Cambio de aceite en las transmisiones cada 200 h, lubricación de las varillas cada 10 h
Funcionamiento seguro en pendientes de hasta 8°; cierre las compuertas en las cabeceras.
Equipamiento adicional con suplemento:
- Depósito de acero inoxidable
- Lona
- Lona con bastidor abatible
- Accesorio para siembra en bordes
- Iluminación LED para carretera
- Eje de toma de fuerza
- Model: N020/8
- Permissible load: 800 kg
- Net weight: 240 kg
- Dimensions (L × W × H): 1550 × 1430 × 1200 mm
- Working width: 10–21 m
- PTO: 540 rpm
- Speed: 4 - 13 km/h
Mechanical agitators stabilizing material flow
Stainless steel spreading mechanism
Hydraulic shutter control from the cab
Ø 570 mm discs (2 blades each) ensure even spreading. Blade adjustment defines working width.
Oil change in gearboxes every 200 h, linkage lubrication every 10 h
Safe operation on slopes up to 8°; close shutters when turning.
Optional equipment (extra charge):
- Stainless steel hopper
- Tarpaulin
- Tilting tarpaulin with frame
- Border spreading attachment
- LED road lighting
- PTO shaft
Symbol: N020/8
Zulässige Tragfähigkeit: 800 kg
Eigengewicht: 240 kg
Abmessungen (L × B × H): 1550 × 1430 × 1200 mm
Arbeitsbreite: 10–21 m
Zapfwelle: 540 U/min
Geschwindigkeit: 4–13 km/h
Mechanische Rührwerke stabilisieren den Schüttfall
Streumechanismus aus Edelstahl
Hydraulische Steuerung der Schieber aus der Kabine
Scheiben Ø 570 mm (je 2 Schaufeln) sorgen für ein gleichmäßiges Streubild. Die Schaufelverstellung definiert die Arbeitsbreite.
Ölwechsel in den Getrieben alle 200 h, Schmierung der Zugstangen alle 10 h
Sichere Arbeit auf Geländeneigungen bis 8°; an den Wendeköpfen die Schieber schließen.
Zusatzausrüstung gegen Aufpreis:
Behälter aus säurebeständigem Stahl
Plane
Plane mit klappbarem Gestell
Grenzstreuvorrichtung
LED-Straßenbeleuchtung
Zapfwelle
- Symbole : N020/8
- Charge utile admissible : 800 kg
- Poids à vide : 240 kg
- Dimensions (L × l × H) : 1550 × 1430 × 1200 mm
- Largeur de travail : 10–21 m
- PDF : 540 tr/min
- Vitesse : 4 - 13 km/h
Agitateurs mécaniques stabilisant l’écoulement
Mécanisme d’épandage en acier inoxydable
Commande hydraulique des trappes depuis la cabine
Disques Ø 570 mm (2 pales chacun) assurant une répartition homogène. Le réglage des pales définit la largeur de travail.
Vidange d’huile des boîtes de vitesses toutes les 200 h, graissage des tringleries toutes les 10 h
Travail en toute sécurité sur des pentes jusqu’à 8° ; fermer les trappes en bout de champ.
Équipement optionnel payant :
- Trémie en acier inoxydable
- Bâche
- Bâche sur armature relevable
- Kit pour épandage en bordure
- Éclairage routier LED
- Cardan prise de force
- Codice: N020/8
- Portata massima: 800 kg
- Peso proprio: 240 kg
- Dimensioni (L × P × A): 1550 × 1430 × 1200 mm
- Larghezza di lavoro: 10–21 m
- Presa di forza: 540 giri/min
- Velocità 4 - 13 km/h
Agitatori meccanici che stabilizzano lo scivolo
Meccanismo di spargimento in acciaio inossidabile
Comando idraulico delle saracinesche dalla cabina
I dischi Ø 570 mm (2 pale ciascuno) garantiscono una distribuzione uniforme. La regolazione delle pale definisce la larghezza di lavoro.
Cambio dell'olio nei riduttori ogni 200 ore, lubrificazione dei tiranti ogni 10 ore
Funzionamento sicuro su pendenze fino a 8°; chiudere le saracinesche alle capezzagne.
Accessori a pagamento:
- Serbatoio in acciaio inossidabile
- Telone
- Telone con telaio ribaltabile
- Attacco per la semina di confine
- Illuminazione stradale a LED
- Albero di presa di forza
- Symbol: N020/8
- Dopuszczalna ładowność: 800 kg
- Masa własna: 240 kg
- Wymiary (dł. × szer. × wys.): 1550 × 1430 × 1200 mm
- Szerokość robocza: 10–21 m
- WOM: 540 obr./min
- Prędkość 4 - 13 km/h
Mieszadła mechaniczne stabilizujące zsyp
Mechanizm wysiewający ze stali nierdzewnej
Hydrauliczne sterowanie zasuwami z kabiny
Talerze Ø 570 mm (po 2 łopatki) dają równy obraz wysiewu. Regulacja łopatek definiuje szerokość pracy.
Wymiana oleju w przekładniach co 200 h, smarowanie cięgieł co 10 h
Bezpieczna praca na nachyleniu terenu do 8°; na uwrociach zamykaj zasuwy.
Wyposażenie dodatkowe za opłatą:
- Zbiornik ze stali kwasoodpornej
- plandeka
- plandeka ze stelażem uchylna
- przystawka do wysiewu granicznego
- oświetlenie drogowe LED
- wał odbioru mocy
- Символ: N020/8
- Допустимая грузоподъемность: 800 кг
- Собственная масса: 240 кг
- Размеры (д. × ш. × в.): 1550 × 1430 × 1200 мм
- Рабочая ширина: 10–21 м
- ВОМ: 540 об/мин
- Скорость 4–13 км/ч
Механические смесители, стабилизирующие слив
Механизм разбрасывания из нержавеющей стали
Гидравлическое управление затворами из кабины
Тарелки Ø 570 мм (по 2 лопасти) обеспечивают равномерное распределение. Регулировка лопастей определяет рабочую ширину.
Замена масла в редукторах каждые 200 ч, смазка тяг каждые 10 ч
Безопасная работа на уклоне до 8°; на разворотах закрывайте заслонки.
Дополнительное оборудование за отдельную плату:
- Бак из кислотостойкой стали
- Брезент
- Брезент с откидной рамой
- Насадка для пограничного высева
- Дорожная светодиодная подсветка
- Вал отбора мощности